こに〜 の ざれごと

日常生活の小さな疑問や発見をアイロニカルに 綴りました… っうか単なる戯言です。

地震に自信あアリ! (日本人不怕地震!)

 

 

新宿の激安店 日本的超便宜店

商品がうずたかく陳列されています。

是新宿区的超低价店。商品陈列得高高的。

f:id:Conichan:20211114172016j:image
f:id:Conichan:20211114172012j:image
f:id:Conichan:20211114172018j:image
f:id:Conichan:20211114172009j:image

 

 

海外の人の感想 中国人的感想

台北士林夜市のようなカオス…この店舗を訪れた中国人までもが以下のような感想をもらしています。(下記斜体の文)

好像是台北市士林夜市看了这张照片的中国朋友的感想如下。

 

『商店内摆放的东西很多,给我感觉压迫感比较强。另外如果发生地震的话,东西会掉下来,我也比较担心。我自己来说,还是喜欢宽敞的地方,比较狭窄的地方我不喜欢』

🇯🇵日本語訳

『店内に陳列されているものが多くて圧迫感が強いです。また、地震が起きると物が落ちてしまうので心配です。私は広いところが好きで、せまいところは嫌だな』

 

 

 

地震がきたら…  发生了地震

f:id:Conichan:20211118155858j:image

酒類、ガラスの商品などの破損に加え、後片付けによる休業での損失が生じるでしょう。

酒类、玻璃商品等会被损坏。而且,为了善后工作,还会有几天的休假。

 

なぜ地震に備えた対策をしないのでしょう?

为什么不采取防备地震的对策呢?

 

もしかして、地震による損失の見積りを引当金として計上、損金に算入することで節税…

可能加入了地震保险。

それとも、ドンキノンキなだけなのだろうか?

还是说,这家店不拘小节呢?

 

                     🐕‍🦺  🐕‍🦺  🐕‍🦺  🐕‍🦺  🐕‍🦺

 

这之后的句子,我不能翻译成中文。如果有能翻译成中文的人,请通过评论告诉我🙏

 

 

回文で総括

    回文: 前から読んでも後から読んでも同じ文

 
    ドンキ災難、無いサ、金土

今日地震が来たら、週末の金曜、土曜は閉店だろな。